Révision linguistique en français…
et autres services langagiers

Révision linguistique en français…
et autres services langagiers

Quel que soit le service langagier dont mon client ou ma cliente a besoin, j’adopte une méthode de travail rigoureuse : elle maximise mon efficacité et facilite la tâche de la personne responsable de la validation.

Quel que soit le service langagier dont mon client ou ma cliente a besoin, j’adopte une méthode de travail rigoureuse : elle maximise mon efficacité et facilite la tâche de la personne responsable de la validation.

Révision linguistique

Amélioration du texte dans son ensemble pour qu’il soit clair, cohérent, pertinent, bien structuré et écrit dans un français standard.

  • Appliquer les règles et conventions du français écrit, avec l’orthographe traditionnelle ou rectifiée
  • Résoudre les problèmes de clarté (ambigüités, contradictions, etc.)
  • Valider la terminologie
  • Vérifier l’exactitude de faits
  • Uniformiser la présentation, la titraille, le ton, la bibliographie, etc.
  • Rendre le texte plus inclusif (féminisation lexicale et rédaction épicène)

Le tout selon l’objectif de communication, le genre de texte, le public cible et les besoins du client ou de la cliente.

Simplification de textes

Adaptation de textes spécialisés ou utilitaires afin de les rendre accessibles pour un public donné.

  • Créer un nouveau plan par une sélection, une structure et une organisation appropriées de l’information
  • Réécrire le texte dans un langage clair
  • Transformer les éléments visuels pour qu’ils soient simples et efficaces

Le tout selon l’objectif de communication, le genre de texte, le public cible et les besoins du client ou de la cliente.

Correction d’épreuves

Relecture minutieuse d’un texte (mot à mot) après sa mise en pages pour s’assurer qu’il est impeccable autant sur le plan linguistique que sur le plan graphique.

  • Corriger les coquilles ainsi que les erreurs de langue non discutables (orthographe, grammaire, vocabulaire, ponctuation)
  • Vérifier la table des matières, la pagination et l’ordre de présentation
  • Corriger les problèmes de mise en pages (coupures de mots, hiérarchisation des titres, veuves et orphelines, etc.)
  • Vérifier la qualité des éléments visuels et les légendes
  • Assurer l’uniformité de la présentation (marges, interlignes, police et taille de caractères)
  • Valider la typographie (espaces, mises en relief, ligatures, etc.)

Rédaction de guides linguistiques pratiques

Élaboration de guides utiles pour assurer l’uniformité de la présentation des documents d’une entreprise, pour accroitre l’efficacité d’une équipe de travail, pour réduire le nombre d’appels au service à la clientèle, pour faciliter l’apprentissage d’un nouvel outil…

  • Analyser les besoins du client ou de la cliente
  • Proposer un guide adapté à la situation avec un plan détaillé
  • Rédiger le guide personnalisé
  • Améliorer le guide en fonction des commentaires reçus lors de la validation
  • Présenter le guide au personnel concerné

Résultat? Guide de rédaction, guide d’utilisation d’un outil de travail, guide d’accompagnement, guide des références bibliographiques, gabarits, fiches d’astuces…

Formation personnalisée en communication écrite

Conception d’ateliers de formation pratiques visant à améliorer ou à élargir des compétences en rédaction pour gagner en efficacité dans la production de documents écrits.

  • S’outiller pour mieux rédiger
  • Rédiger un texte inclusif sans l’alourdir
  • Devenir maitre des tableaux et des graphiques
  • Dilemmes norme/usage : introduction et pistes de solution
    Dilemmes norme/usage : douter c’est bien, mais trancher c’est mieux!

Le tout selon l’objectif de communication, le genre de texte, le public cible et les besoins du client ou de la cliente.

Quels genres de textes?

UTILITAIRE
Guides d’utilisation, plans d’action, lettres, formulaires, directives, procédures, infolettres, feuillets en santé-sécurité du travail

ENVIRONNEMENTAL
Études d’impact, plans de développement durable

FINANCIER
Rapports annuels, rapports d’audit de performance

MUSÉOLOGIE
Textes et étiquettes d’expositions, programmations

PÉDAGOGIE
Manuels scolaires, cahiers d’exercices, trousses, épreuves ministérielles

TECHNIQUE
Textes sur les énergies renouvelables, sur l’électrification des transports

WEB
Contenu de sites, tutoriels, foires aux questions

Je collabore avec divers organismes et entreprises du Québec pour la révision de leurs documents.